填坑好痛苦,还要撒把土。不如装咸鱼,逍遥把碟入。
喜欢米津玄師,补米学中。
日常堆放号。
头像by姬友@珍珠兎丸
微博@隐身毒菇

山崎まさよし - One more time, One more chance

One more time, One more chance

作詞:山崎まさよし
作曲:山崎まさよし
编曲:森俊之
唄:山崎まさよし
翻译:世界的间谍

これ以上(いじょう)なにをうしなえば こころはゆるされるの
ko re i jyo u na ni wo u shi na e ba ko ko ro wa yu ru sa re ru no
要再失去多少东西 才能得到宽恕
どれ程(ほど)の痛(いた)みならば もういちどきみにあえる
do re ho do no i ta mi na ra ba mo u i chi do ki mi ni a e ru
要再经历多少痛苦 才能与你重逢
One more time 季節(きせつ)よ うつろわないで
One more time ki se tsu yo u tsu ro wa na i de
One more time 季节啊 请不要变化
One more time ふざけあった時間(じかん)よ
One more time fu za ke a tta ji ka n yo
One more time 那嬉笑玩闹的岁月

くいちがうときはいつも 僕(ぼく)が先(さき)におれたね
ku i chi ga u to ki wa i zu mo bo ku ga sa ki ni o re ta ne
拌嘴的时候 总是我先让步
わがままな性格(せいかく)が なおさら愛(いと)しくさせた
wa ga ma ma na se i ka ku ga na o sa ra i to shi ku sa se ta
你的任性 却让我更加迷恋
One more chance 記憶(きおく)に足(あし)を取(と)られて
One more chance ki o ku ni a shi wo to ra re te
One more chance 被记忆所牵绊
One more chance 次(つぎ)の場所(ばしょ)を選(えら)べない
One more chance tsu gi no ba sho wo e ra be na i
One more chance 无法选择下一个目的地
いつでも捜(さが)しているよ どっかに君(きみ)の姿(すがた)を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
一直在寻找 期待在某处看到你的身影
向(むか)いのホーム 路地裏(ろじうら)の窓(まど)
mu ka i ho o mu ro ji u ra no ma do
对面的房间 小巷深处的窗户
こんなとこにいるはずもないのに
ko n na to ko ni i ru ha zu mo na i no ni
明知道你不可能在那里
願(ねが)いがもしも叶(かな)うなら いますぐ君(きみ)のもとへ
ne ga i ga mo shi mo ka na u na ra i ma su gu ki mi no mo to he
如果能够实现愿望 我希望立即前往你的身边
できないことは もう何(なに)もない
de ki na i ko to wa mo u na ni mo na i
再没有任何难题
すべてかけて抱(だ)きしめてみせるよ
su be te ka ke te da ki shi me te mi se ru yo
不顾一切将你紧拥

寂(さび)しさ紛(まぎ)らすだけなら
sa bi shi sa ma gi ra su da ke na ra
假如只想找一个能驱赶寂寞的人
誰(だれ)でもいいはずなのに
da re de mo i i wa zu na no ni
找谁都应该可以
星(ほし)が落(お)ちそうな夜(よる)だから
ho shi ga o chi so na yo ru da ka ra
但在这个就连星星都坠落夜里
自分(じぶん)をいつわれない
ji bu n wa wo i tsu wa re na i
我骗不了自己
One more time 季節(きせつ)よ うつろわないで
One more time ki se tsu yo u tsu ro wa na i de
One more time 季节啊 请不要变化
One more time ふざけあった時間(じかん)よ
One more time fu za ke a tta ji ka n yo
One more time 那嬉笑玩闹的岁月
いつでも捜(さが)しているよ どっかに君(きみ)の姿(すがた)を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
我一直在找寻你的踪迹
交差点(こうさてん)でも 夢(ゆめ)の中(なか)でも
ko u sa te n de mo yu me no na ka de mo
在十字路口 在梦中
こんなとこにいるはずもないのに
ko n na to ko ni i ru ha zu mo na i no ni
明知道你不可能在那里
奇跡(きせき)がもしも起(お)こるなら いますぐきみに見(み)せたい
ki se ki ga mo shi mo o ko ru na ra i ma su gu ki mi ni mi se ta i
假如能发生奇迹 我希望能马上与你相见
新(あたら)しい朝(あさ) これからの僕(ぼく)
a ta ra shi a sa ko re ka ra no bo ku
从新一天的清晨开始
言(い)えなかった 好(す)き という言葉(ことば)も
i e na ka tta su ki to i u ko to ba mo
我会说出我一直没说出口的“喜欢你”

夏(なつ)の想(おも)い出(で)がまわる
na tsu no o mo i de ga ma wa ru
夏天的回忆在心中回旋着
ふいに消(き)えた鼓動(こどう)
fu i ni ki e ta ko do u
霎时消失的悸动

いつでも捜(さが)しているよ どっかに君(きみ)の姿(すがた)を
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no su ga ta wo
我一直在找寻你的踪迹
明(あ)け方(がた)の街(まち) 桜木町(さくらぎちょう)で
a ke ga ta no ma chi sa ku ra gi cho u de
在明亮的大街 那樱花街上
こんなとこに来(く)るはずもないのに
ko n na to ko ni ku ru ha zu mo na i no ni
明知道你不可能在那里
願(ねが)いがもしも叶(かな)うなら いますぐ君(きみ)のもとへ
ne ga i ga mo shi mo ka na u na ra i ma su gu ki mi no mo to he
若能实现愿望的话 我想马上飞到你身边
できないことは もう何(なに)もない
已经没有什么做不到的了
de ki na i ko to wa mo na ni mo na i
すべてかけて抱(だ)きしめてみせるよ
不顾一切将你紧拥
su be te ka ke te da ki shi me te mi se ru yo
いつでも捜(さが)しているよ どっかに君(きみ)のかけらを
i tsu de mo sa ga shi te i ru yo do kka ni ki mi no ka ke ra wo
我一直在到处搜索你的碎片
旅先(たびさき)の店(みせ) 新聞(しんぶん)の隅(すみ)
ta bi sa ki no mi se shi n bu n no su mi
周围的小店 或是报纸的一角
こんなとこにあるはずもないのに
ko n na to ko ni a ru ha zu mo na i no ni
明知道你不可能在那里
奇跡(きせき)がもしも起(お)こるなら いますぐきみに見(み)せたい
ki se ki ga mo shi mo o ko ru na ra i ma su gu ki mi ni mi se ta i
假如能发生奇迹的话 我希望马上能遇见你
新(あたら)しい朝(あさ) これからの僕(ぼく)
新一天的清晨
a ta ra shi i a sa ko re ka ra no bo ku
言(い)えなかった 好(す)き という言葉(ことば)も
i e na ka tta su ki to i u ko to ba mo
从此的我会说出我一直没说出口的“喜欢你”
いつでも捜(さが)してしまう どっかに君(きみ)の笑顔(えがお)を
i tsu de mo sa ga shi te shi ma u do kka ni ki mi no e ga o wo
我一直在寻找你的笑容
急行(きゅうこう)待(ま)ちの 踏切(ふみきり)あたり
kyo u ko u ma chi no fu mi ki ri a ta ri
等电车时的空隙 看看铁路的拐角
こんなとこにいるはずもないのに
ko n na to ko ni i ru ha zu mo na i no ni
明知道你不可能在那里
命(いのち)が繰(く)り返(かえ)すならば なんども君(きみ)のもとへ
i no chi ga ku ri ka e su na ra ba na n do mo ki mi no mo to he
假如还有来生 我无论如何都要来到你身边
欲(ほ)しいものなど もう何(なに)もない
ho shi i mo no na do mo u na ni mo na i
我已经没有了其他想要追求的东西
君(きみ)のほかに大切(たいせつ)なものなど
ki mi no ho ka ni ta i se tsu na mo no na do
因为没有比你更重要的

评论

© 一袋去污粉 | Powered by LOFTER